1
/
5

Sign up for free

This page is intended for users in Japan(English). Go to the page for users in United States.

通訳

Write a post
Latest New posts
株式会社テンナイン・コミュニケーション
Miyuki Oyama

「担当する」はこう訳す~あなたはどう訳す?通訳者も悩む日本語表現~

みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は『担当する』です。ビジネスと切っても切り離せない表現がこの「担当する」です。普段からよく使う表現だからこそ、場面にふさわしい表現を使って業務を円滑に進めた... Read more
株式会社テンナイン・コミュニケーション
Miyuki Oyama

特急翻訳専門-スピードの秘訣とは!?- ハイキャリア翻訳者インタビュー

【プロフィール】大石礼那さん幼少期から約15年間をイギリスやオーストラリアなどの英語圏の国々で過ごし、ネイティブレベルの英語力を身につける。メルボルン大学を卒業後は日本の大学院に進学。大学院在学... Read more