株式会社テンナイン・コミュニケーション 4 months ago Follow Miyuki Oyama 【現役通訳者による講義】テンナインアカデミーのご案内 Tennine Academy(テンナインアカデミー)というオンライン通訳コースを開講することとなりました。Tennnine Academyは通訳トレーニング(シャドーイング、サイトラ、リプロダ... Read more
株式会社テンナイン・コミュニケーション 4 months ago Follow Miyuki Oyama 自分にあった通訳の仕事を見つける方法 はじめに通訳はグローバルコミュニケーションの架け橋となる重要な役割を果たし、非常にやりがいのある職業です。しかし、通訳の仕事を探す際には、どのようにして自分に合った仕事を見つければよいのか悩むこ... Read more
ACミランアカデミー愛知 about 1 year ago Follow 山田 晃裕 イタリア人と働くということ 開校から一貫して、ACミランから派遣されるイタリア人テクニカルディレクターと一緒に仕事をしてきました。現在3人目のテクニカルディレクターが、私たちのアカデミーで陣頭指揮に当たっています。アカデミ... Read more
株式会社WSP over 1 year ago Follow 株式会社WSP 広報 通訳販売スタッフ募集中! ~日本の真珠が人気な理由~ 2020年に入り、仕事が始まってから早くも2週間が経ちました!まず私が始めに着手したお仕事は何かと言うと、、、年末に作成した求人票の一斉郵送です!WSPで取り扱う 『真珠肌 mdama・hada... Read more
株式会社テンナイン・コミュニケーション over 2 years ago Follow Miyuki Oyama 本日締め切り!英語を仕事に活かす!23年卒向けオンライン会社説明会 【23年新卒対象!オンラインによる会社説明会開催!】私たちテンナイン・コミュニケーションは2001年に通訳・翻訳専門のエージェントしてスタートしました。その後、ビジネスパーソンに英語学習を提供す... Read more
株式会社テンナイン・コミュニケーション over 2 years ago Follow Miyuki Oyama 「日本の人事部」HRカンファレンスで講演します この度、テンナイン・コミュニケーションが「日本の人事部」HRカンファレンス2022春にて講演することとなりました。会議通訳者およびミシガン州立大学研究者の木内裕也氏をお招きし、オンライン会議や交... Read more
株式会社光ソフトウェア almost 3 years ago Follow 末岡 孝章 外国語を扱うお仕事の紹介を始めました 新型コロナウイルスの影響で、外国への移動、訪日外国客の激減により、 外国語を使う仕事(通訳や翻訳など)が激減しました。しかし私たちが属するIT業界には、外国人エンジニアがたくさんいることや、外国... Read more
株式会社テンナイン・コミュニケーション almost 3 years ago Follow Miyuki Oyama 【無料ウェビナー】同時通訳者が解説!英語上級者のためのオンライン会議ハック 新型コロナウィルスにより、会議や交渉といったグローバルビジネスの大部分がオンラインに移行しました。開催が手軽になった分、参加者がこれまで以上に多国籍化したり、ポジションの高い人の参加が増えたりと... Read more
メンバーインタビュー over 3 years ago Follow Akira Sato 元外資金融のトレーダーが、なぜ今医療通訳をしているのか。メディフォン医療通訳事業の大黒柱にインタビュー! 今回は、メディフォン医療通訳事業の大黒柱!! 英語の医療通訳者でもあり、通訳チームのリーダー、関本 亨さんにインタビューをしました!元外資金融のトレーダーが、なぜ今、メディフォンで医療通訳をして... Read more
ORIGINAL Inc. over 4 years ago Follow Hinata Matsumura 医療通訳ってなに? 突然ですが、世界でトレンドになっているキーワードやインバウンド用語をどれくらいしっかり理解できていますか?「観光」や「海外」に関連するお仕事に興味のある皆さんに読んでほしいシリーズ、第7弾は「医... Read more
株式会社テンナイン・コミュニケーション almost 5 years ago Follow Miyuki Oyama 「イメージ」に”image”はNG!~通訳者は聞いた!現場で飛び交うNG英語~ ○月○日、新規事業部に勤めるIさんは、新規サービスの受注フローの社内向けガイドラインの作成を任されていました。ドラフト版が完成してIさんは上司に資料の確認を依頼しましたが、その時、通訳者AはNG... Read more
株式会社テンナイン・コミュニケーション almost 5 years ago Follow Miyuki Oyama 「担当する」はこう訳す~あなたはどう訳す?通訳者も悩む日本語表現~ みなさん、こんにちは!今回の日本語表現は『担当する』です。ビジネスと切っても切り離せない表現がこの「担当する」です。普段からよく使う表現だからこそ、場面にふさわしい表現を使って業務を円滑に進めた... Read more
株式会社テンナイン・コミュニケーション about 5 years ago Follow Miyuki Oyama 「最近」に”recently”はNG!~通訳者は聞いた!現場で飛び交うNG英語~ ○月○日、総務部に勤めるKさんは休憩時間に同僚と立ち話をしながら近況について話し合っていました。最近、ジムに通い始めたKさんは、そのことを話したのですが、その時、通訳者AはNG英語を聞いてしまっ... Read more
株式会社テンナイン・コミュニケーション about 5 years ago Follow Miyuki Oyama 「本当?」に”Really?”はNG!~通訳者は聞いた!現場で飛び交うNG英語~ ○月○日、営業部に勤めるTさんは部内のミーティングで競合他社の動向について最新情報を共有していました。メンバーの一人が「A社の商品の売れ行きが伸びている」という情報をシェアした際、思わずTさんは... Read more
LINEヤフーコミュニケーションズ株式会社 about 5 years ago Follow 寺嶋 駿 【ピックアップ求人vol.4】グローバルな開発組織を語学で支える通訳翻訳スペシャリスト こんにちは!LINE Fukuoka採用担当の寺嶋です。「ピックアップ求人」は、現在LINE Fukuokaで募集している求人の中で、ぜひ皆さんに知っていただきたい求人の魅力や求める人物像などを... Read more