1
/
5
株式会社みらい翻訳

カルチャーを知る

Latest
Latest Posts

Lightning Talks 2022 Spring を開催しました!

こんにちは!株式会社みらい翻訳のeinこと宮田です(弊社にはニックネーム文化があり、社内ではeinと呼ばれています)。 プラットフォーム開発部という部署で、Mirai Translator®の技術負債を返済すべくアーキテクチャの刷新に取り組んでいます。詳細はDevelopers Summit2022で発表させてい...

みらい翻訳でのフルリモートの働き方【金沢編】

はじめまして みらい翻訳のエンジニアリング部で日中の汎用翻訳モデルと日英中の法務翻訳モデルの開発を担当している、リサーチ・エンジニアの藤井です。 2021年6月にみらい翻訳に(エンジニアリング部としては初の!)遠方フルリモート社員として入社しました。この記事ではフルリモートの働き方と、そこに至るまでの経緯について...

みらい翻訳のカジュアル面談とは?

はじめまして! AI自動翻訳プロダクト、Mirai Translator®︎を開発している、プラットフォーム部でVPoEをしているSatieこと里山です。 プラットフォーム部は、機械翻訳技術を、Webサービスとしてユーザーに使っていただくためのシステムの開発・運用を行っています。 「機械翻訳の会社」というと、AI...

今、みらい翻訳にJOINすべき3つの理由

はじめに みらい翻訳のnileこと糟谷です。 今日は、みらい翻訳が目指しているVISIONと、VISION実現のために、今、どんな課題に取り組んでいるのか、なぜ今、JOINすべきなのかを、プラットフォーム部Mirai Translator®️開発チームのエンジニアリングマネージャーの立場からお伝えできればと思いま...

Lightning Talk大会を開催しました!

株式会社みらい翻訳の吉田 です。(弊社ではニックネーム文化があり、社内ではluigiと呼ばれています)2020年の7月に入社し10ヶ月目突入になります。現在、エンジニアリング部でMirai Translator®︎の機械翻訳エンジンの開発に携わっています。 さて、今回は社内の有志のメンバーで行ったLightnin...

毎日開催に感謝!「5分だけ勉強会」を振り返りました

株式会社みらい翻訳のChikaこと山口 真親です。 2020年9月に入社し、Mirai Translator™ の開発チームにジョインしてエンジニアリングマネージャーをしております。 先日、チームで毎日行っている社内勉強会「5分だけ勉強会」を振り返る機会があったので、その内容を少しご紹介しようと思います。 5分...

技術アウトプットの第一歩!アドベントカレンダーはじめました

こんにちは!今日はみらい翻訳の新しい取り組みについてストーリーの記事にしてみたいと思います。 アドベントカレンダーは12月の楽しみなイベントのひとつ 皆さんは、12月のイベントというと何を思い浮かべますか? 私の周囲でヒアリングしてみた所、ボーナス、ふるさと納税、お歳暮、紅白歌合戦・・など出てきましたが、なんと...

【入社初日の過ごし方】個人と会社のビジョンマッチを目指してます!

みらい翻訳では、2020年4月から採用活動をスタートし、今まで12名の方が入社しています。 採用するのがゴールではなく、入社していただいて、個々のビジョンとみらい翻訳のビジョンがマッチして活躍してもらえるのが私たちの目指す採用です。 そのため、私たちは採用と同じくらいオンボーディングにも力を入れています。 と...

入社1ヶ月が経ち、Zoomランチ会を企画してみた

こんにちは。みらい翻訳エンジニアリング部のTaishiです。 ※Taishiはニックネームです。みらい翻訳ではニックネーム敬称略で呼びあっています 今回は、入社1ヶ月が経ち、Zoomランチ会を企画・実施したレポートをお送りします! - 企画理由 (ⅰ) Yuji(エンジニアリング部部長) との1on1で「困ってい...

Followers
Posts
9
Likes
335
About
カルチャーを知る
みらい翻訳の文化などをご紹介します
Writers