TNH Subtitle / 校閲担当[副業]
日中翻訳・校閲
外部の会社からの依頼を貰ったりはしていますが、ほぼ自営なので、仕事がボランティアになってしまいますが、作品を見てくれる人々が多くて、達成感が感じられる一方、日本語と中国語の字幕を両方付けているため、勉強になるという声もたくさんあるので、やりがいを感じながらやらせていただいております。
Discover companies you will love
アルサーガパートナーズ株式会社 / 広報
アルサーガパートナーズで広報として働いています!
現在携わっている業務から言うと、 メディアリリーショーンズを広がり、広報のプロになりたい! というのは直近の一番大きいな目標です。
ドラマ、映画作品やアニメーションの翻訳、校閲
日本語協会・副会長 大学生合唱団・副団長
TNH Subtitle / 校閲担当[副業]
外部の会社からの依頼を貰ったりはしていますが、ほぼ自営なので、仕事がボランティアになってしまいますが、作品を見てくれる人々が多くて、達成感が感じられる一方、日本語と中国語の字幕を両方付けているため、勉強になるという声もたくさんあるので、やりがいを感じながらやらせていただいております。