Business social network with 4M professionals
Yuto Ichinohe
After graduating from Aoyama Gakuin University, joined Recruit Career Co.,I established BUB inc. and opened "BUB RESORT" for guests to experience the nature and culture of the region. Starting with camping ground in April 2019, it had been renewed as an experience-based resort in 2021. In April 2023, the brand “BUB RESORT Yatugatake” will officially open as the second base in Yamanashi Prefecture. I hope that a myriad of unique futures will be shaped by the life-changing experiences BUB offers. 1992年生まれ、北海道出身。青山学院大学を卒業後、株式会社リクルートキャリアに入社。在職中に、株式会社BUBを設立し、地域の自然と文化を体験する『BUB RESORT』のOPEN。2019年4月にキャンプや自然体験からスタートし、2021年に体験リゾートとしてリニューアル。2023年4月に山梨県で2拠点目となる同ブランド『BUB RESORT Yatugatake』を公式OPEN。BUBが提供する人生を変える体験よって、無数のユニークな未来が形成される。その一つ一つがBUBの目指す社会です。ゲストの皆様や社員とともに、未経験なことにトライする、素人であり続けたいと思います。 ◆エンターテイメントリゾート事業 自然と地域文化に触れる原体験で、人の可能性を広げるエンタテイメントリゾート事業 ・BUB RESORT Chosei Village(長生村,千葉) ・BUB RESORT Yatsugatake(清里,山梨) ◆キッズキャンプ事業 子供の才能を爆発させる12歳以下の宿泊/日帰りツアー『天才キャンプ』 ◆アウトドアメディア事業 アウトドアと環境教育の入口になるオウンドメディア『BUBing!』 ◆研修事業 1日で組織を一つにするアウトドア宿泊研修『チームXデー研修』
26歳で起業。リクルートをやめてBUBを始めた理由。
Yuto Ichinohe's story
水野ペイン チャールズ日向太
One of the great things about joining the company is the people-oriented environment. At BUB, communication with team members and superiors is highly valued. We support each other and work together as a unified team towards our goals. Furthermore, finding fulfillment in my work at BUB is a significant attraction. I have the opportunity to be involved in challenging projects and acquire new skills. I feel joy in contributing to the overall growth of the organization and being a part of it. Moving forward without a map but with my own compass, I have truly experienced the meaning of this phrase since joining BUB. In a people-oriented environment, I provide personalized customer service, find fulfillment in exercising autonomy, and build various connections to foster growth. I want to continue carving my own path while walking alongside BUB. 入社してよかったことは、まず人と寄り添った環境です。BUBでは、チームメンバーや上司とのコミュニケーションが大切にされています。お互いをサポートし合いながら、一丸となって目標に向かって進んでいます。 さらに、BUBでの働きがいも大きな魅力です。挑戦的なプロジェクトに携わることや新しいスキルを習得する機会が与えられます。組織全体が成長を目指し、その一翼を担うことができることに喜びを感じています。 地図を持つことなく、自分自身の羅針盤を持って進む。私はBUBに入社してから、この言葉の意味を実感しています。人と寄り添った環境で自分なりの接客を提供し、裁量権を活かして働きがいを感じ、様々なつながりを築いて成長しています。これからも自分自身の道を切り開きながら、BUBと共に歩んでいきたいです。
新居田 ゆり
I have learned that acquiring skills takes time and effort, and perfection cannot be achieved in a day. However, through daily accumulation and consistent efforts, I have discovered that I can overcome any challenging technique. I approach each task with full dedication, without rushing, and always strive to enjoy the process. By staying true to my own pace and avoiding undue pressure, I can experience continuous growth and a sense of accomplishment. This phrase reminds me of the importance of perseverance, daily effort, and constant improvement. My life will be a journey of pursuing personal growth and mastering skills through countless days of practice. I eagerly embrace the opportunity to evolve, advance towards new goals, and explore the possibilities of self-expression through dance. 私はダンサー時代、この言葉を励みにしてきました。スキルの習得には時間と努力が必要であり、一日で完璧になることはできません。しかし、日々の積み重ねとコツコツとした努力を重ねることで、どんな困難な技術も克服できることを学びました。私は焦らずに、目の前の課題に全力を尽くし、楽しみながら取り組むことを心がけています。無理をせずに自分のペースで進むことで、継続的な成長と達成感を感じることができます。この言葉は私にとって、根気強く努力し、日々の積み重ねを大切にすることの重要性を教えてくれています。私の人生は、千日もの稽古と万日もの稽古を通じて、自己の成長と技術の習得を追求していくものとなるでしょう。私は自己の進化を楽しみながら、常に新たな目標に向かって前進し、ダンスを通じて自己表現の可能性を追求したいと心から願っています。
早川 柊太
My life philosophy is "to die laughing." This embodies the idea of living a life so satisfying that you can laugh at the end of it. Since joining this company, my outlook on life has changed significantly. This place is not merely a workplace, but a space that promotes personal growth and produces meaningful results. Every day is full of new discoveries and never dull. I can feel a deep connection with others, which enriches my life and draws out my potential. I can also receive direct feedback on the services I provide, seeing evidence that our efforts are improving people's lives. Living each day to the fullest, ending it with a smile, and "dying laughing" - this belief enhances the meaning of my work and makes me a stronger and happier person. 私の人生哲学は「死ぬときに笑う」。それは、最後まで満足した人生を生きることの象徴です。この会社に入社してから、私の人生観は大きく変化しました。ここは単なる仕事場ではなく、自己成長を促し、意義深い結果を生む場所です。毎日新しい発見があり、退屈することはありません。人との深い繋がりを感じることができ、それが人生を豊かにし、自己の可能性を引き出します。また、提供するサービスに対する直接的な評価を受け取ることができ、その結果私たちの努力が人々の生活を改善している証拠を見ることができます。毎日全力で生き、笑顔で終わり、「死ぬときに笑う」。この信念が私の仕事の意義を高め、私を強く、幸せな人間にしています。
2025年4月、豊かな自然と先進的な研究環境が共存する特別なエリアである筑波に3拠点目がオープンしました!
現在のアクティビティ総数は300種類以上!シーズンごとに全て異なるスケジュールで何度来ても新たなきっかけを提供しています!
人生の選択肢を豊かにし、自分をもっと好きになれる世界の実現に向けて、私たちは成長し続けます。
「世界中の体験をきっかけに変え、すべての人に届けたい」 この強い信念から、従来にない「泊まれるテーマパーク」BUB RESORTを展開しています!
一人ひとりの熱い想いを全力でサポートします!
アワードでは社員1人1人をお互いに称えあいます!
Company info
Founded on 10/2018
118 members
東京都品川区西品川一丁目1-1 住友不動産大崎ガーデンタワー 9階 トンネル東京