株式会社アスク出版 / 海外事業部・デジタルコンテンツプロジェクトマネージャー
e-TRY!日本語JLPT
企画として、外国人向けの日本語学習のe-learning教材を開発し、プロジェクト責任者として活動しました。この教材は、外国人が日本語をゼロからN1レベルまで学べるようになっています。また、このデジタルコンテンツを世界中で販売できるようにするため、中国、ベトナム、韓国、インドネシアのデジタルコンテンツのローカライゼーション作業を技術チームを率いて完成させました。
Discover companies you will love
株式会社アスク出版 / 海外事業部・デジタルコンテンツプロジェクトマネージャー
"学習は無限、進化は絶えず - eラーニングとLMSが繋げる未来への橋"。私たちの好きな言葉は「進化する喜び」です。これは、常に進化し続けるテクノロジーと人間の可能性を信じ、その一部になる喜びを表しています。eラーニングとLMSは、学習者が自分自身のペースで、自分自身のスタイルで学び、成長するための道具です。私たちは、これらのツールを通じて、個々の学習者が自分自身の「進化する喜び」を見つけ、追求することを支援
私たちは、次のステップとして、AIを活用した個別学習サポートシステムの開発に力を入れていきます。これにより、学習者一人ひとりの弱点を把握し、最適な学習プランを自動生成することで、より質の高いeラーニング体験を提供します。また、VR技術を活用して、現場感覚の豊かな学習体験を実現します。これにより、実際の業務現場で必要となるスキルを、より現実に近
・日本と海外のかけ橋になって、日本の優秀な知的財産を海外に輸出 今まで、弊社の出版物の版権を中国、台湾、韓国、インドネシアなどの国々に輸出した実績がある。 ・Learning management systemの運営、デジタルコンテンツの企画、開発及びローカライズ作業を担当する
プロジェクトリーダーとして、私は技術チームを率いてTOEICのオンライン模擬試験システムを開発しました。これまでのプロジェクトとは異なり、今回のデジタルコンテンツは日本国内の日本人がTOEIC試験に向けて準備するための模擬試験システムです。コンセプト設計から翻訳、テストなどの各ステップに全面的に参加し、デジタルコンテンツ制作に対するより深い理解を得ることができました。
企画として、外国人向けの日本語学習のe-learning教材を開発し、プロジェクト責任者として活動しました。この教材は、外国人が日本語をゼロからN1レベルまで学べるようになっています。また、このデジタルコンテンツを世界中で販売できるようにするため、中国、ベトナム、韓国、インドネシアのデジタルコンテンツのローカライゼーション作業を技術チームを率いて完成させました。
企画として、外国人向けのJLPT日本語能力試験の電子模擬問題を開発し、プロジェクト責任者として活動しました。API接続などの技術を利用して、日本国内だけでなく韓国、台湾、インドネシアなどの国でも販売を実現しました。
View qi wei's
Full Profile
View past posts
View mutual connections
View qi wei's full profile
株式会社アスク出版 / 海外事業部・デジタルコンテンツプロジェクトマネージャー
企画として、外国人向けの日本語学習のe-learning教材を開発し、プロジェクト責任者として活動しました。この教材は、外国人が日本語をゼロからN1レベルまで学べるようになっています。また、このデジタルコンテンツを世界中で販売できるようにするため、中国、ベトナム、韓国、インドネシアのデジタルコンテンツのローカライゼーション作業を技術チームを率いて完成させました。