「ラオスで石鹸を売っていた大学生が、今マーケ会社を経営している話」
大学時代。
僕はラオスという国で、日本の石鹸を手に、現地の家やお店に訪問販売してた。
現地語なんて、全然話せない。
もちろんアポもなし。
地図もまともに読めない。
その当時は知らなかったが、
やってることは、完全に「飛び込み営業」。
最初は、
ドアも開けてもらえない。追い返される。
でも、ある日ふと気づいた。
「言葉は通じなくても、“想い”は伝わる」
目を見て、ジェスチャーとカタコトのラオス語で必死に説明して、たったひとつ買ってもらえたときの嬉しさ。その1個の石鹸が、「価値を届ける」ことの意味や大切さを教えてくれた。
その後、僕はアメリカ・シアトルへ。
一転、今度はテクノロジーの世界。
ネットを通じて、アプリを作り、世界中と繋がっていく毎日。
「Webってすげぇ」と、心から思った。
ラオスでは1軒ずつ扉を叩いてた。
でもWebでは、1つの発信が何百、何千人に届く。
この時、確信した。
「届ける手段が変わると、人生のスピードが変わる」
今、僕はマーケティング会社を経営している。
お店の魅力をどう伝えるか。
人が動く導線はどう設計するか。
誰に、何を、どう届けるか。
それは、ラオスの路地裏で学んだ「人に伝える本質」と、
シアトルで感じた「テクノロジーの可能性」そのまんまだ。
僕がやってるのは、ただの広告ではなく、
“想いが届けば、人は動く”
それを証明する仕事やと思ってる。
もし今、「何やったらいいか分からん」「自分に何ができるか分からん」って思ってるなら、
大丈夫。僕も最初は、言葉も通じず、ただ石鹸を売ってただけの人間やった。
でも、それでも動いたら、今につながった。
あなたのその1歩も、誰かにとっての“出会い”になるかもしれない。
"How a College Kid Selling Soap in Laos Ended Up Running a Marketing Company"
College Days.
Back in college, I was in Laos, going door-to-door selling Japanese soap.
I could barely speak the local language.
No appointments.
Couldn’t even read a proper map.
At the time, I didn’t realize it,
but what I was doing was pure cold calling—door-to-door sales.
In the beginning, doors weren’t even opened.
I got rejected. A lot.
But one day, it hit me:
“Even if you don’t speak the language, your passion can still come through.”
I looked people in the eye, used hand gestures, and stumbled through broken Lao.
And when someone finally bought just one bar of soap—it felt incredible.
That one bar taught me what it means to truly deliver value.
Then Came Seattle.
From Laos to Seattle—
suddenly, I was in the world of tech.
Every day I was building language-learning apps, connected to the world through the web.
And I remember thinking:
“The internet is insane.”
In Laos, I had to knock on each door, one by one.
But online, a single post could reach hundreds or even thousands.
That’s when I realized:
“When the way you deliver changes, the speed of your life changes too.”
Today, I Run a Marketing Company.
What’s the best way to communicate a shop’s charm?
How do we design paths that move people to action?
Who do we want to reach, with what message, and in what way?
Everything I do now—
comes directly from what I learned in the alleyways of Laos and the tech labs of Seattle.
I’m not just in advertising.
I’m in the business of proving this simple truth:
“When your passion truly reaches someone, they move.”
And if right now you’re thinking:
“I don’t know what I should be doing.”
“I don’t know what I’m even capable of.”
It’s okay.
I was once that guy who couldn’t speak the language,
just trying to sell soap with nothing but heart.
But I kept moving. And that led me here.
And maybe—just maybe—your first step could be someone else’s turning point.