Discover companies you will love

  • 日英翻訳ライター
  • 3 registered

US事業の新しいコンテンツ作成をサポートしてくれる日英翻訳ライター募集

日英翻訳ライター
Freelance

on 2021-11-15

305 views

3 requested to visit

US事業の新しいコンテンツ作成をサポートしてくれる日英翻訳ライター募集

Freelance
Use foreign languages
Freelance
Use foreign languages

Yoshiko Ito

メディア歴は、エンタメからトレンド・ライフスタイルまで幅広く扱うオリコンのWEB事業で情報メディアの編集業務や女子向けメディアの立ち上げから運営、編集業務などを経験。別会社でWEB事業部設立に参加し、エンタメ系新規メディアを立ち上げて副編集長として編集業務だけでなく運営全般を担当していました。2016年末から1年間はコンプレックス解消メディアでコンテンツチームリーダーとして編集業務や新規メディアの立ち上げを担当。 2018年5月から“人とモノをつなぐメディア”「mybest」に入社し、国内事業を経て2019年4月からは海外事業部で採用とメディア運営を行っています。

株式会社マイベスト's members

メディア歴は、エンタメからトレンド・ライフスタイルまで幅広く扱うオリコンのWEB事業で情報メディアの編集業務や女子向けメディアの立ち上げから運営、編集業務などを経験。別会社でWEB事業部設立に参加し、エンタメ系新規メディアを立ち上げて副編集長として編集業務だけでなく運営全般を担当していました。2016年末から1年間はコンプレックス解消メディアでコンテンツチームリーダーとして編集業務や新規メディアの立ち上げを担当。 2018年5月から“人とモノをつなぐメディア”「mybest」に入社し、国内事業を経て2019年4月からは海外事業部で採用とメディア運営を行っています。

What we do

商品比較サービス「mybest」(https://my-best.com/)は、ECサイト等で商品を購入する際に「何を選んだらいいのかわからない」というユーザーの課題解決を目指した選択サポートサービスです。 日用品からコスメ・家電・食品・サービスなどオールジャンルを対象に、徹底した自社検証と専門家の声をもとに、本当におすすめできるモノを紹介しています。 2016年のサービス開始から、創業5年で月間利用ユーザー数は3,000万人を超え、同領域において国内最大級のサービスに成長しています。また日本含め8つの国と地域に展開しており、世界中の多くのユーザーにご利用頂いています。
“選ぶ”を楽しくカンタンにする国内最大級の選択サポートサービス「mybest」
実際に商品を購入し、自社の施設で比較検証したり、専門家に取材を行なったりしています
年代・性別・国籍を超えた信頼し合える仲間がいます
20代の若手メンバーも大きな裁量を持ち活躍しています
わきあいあいとしたアットホームな雰囲気です!
Windows・Macどちらか希望のPCを支給。また、防音バッチリの集中スペースも完備しています

What we do

“選ぶ”を楽しくカンタンにする国内最大級の選択サポートサービス「mybest」

実際に商品を購入し、自社の施設で比較検証したり、専門家に取材を行なったりしています

商品比較サービス「mybest」(https://my-best.com/)は、ECサイト等で商品を購入する際に「何を選んだらいいのかわからない」というユーザーの課題解決を目指した選択サポートサービスです。 日用品からコスメ・家電・食品・サービスなどオールジャンルを対象に、徹底した自社検証と専門家の声をもとに、本当におすすめできるモノを紹介しています。 2016年のサービス開始から、創業5年で月間利用ユーザー数は3,000万人を超え、同領域において国内最大級のサービスに成長しています。また日本含め8つの国と地域に展開しており、世界中の多くのユーザーにご利用頂いています。

Why we do

わきあいあいとしたアットホームな雰囲気です!

Windows・Macどちらか希望のPCを支給。また、防音バッチリの集中スペースも完備しています

インターネットを使った ”最高の選択体験” を実現する 何かを探したり、選んだりするときにインターネットを検索する人は多いと思います。しかし、根拠のない情報や口コミ、ステマといった嘘に溢れていて、信頼できる情報を探すのが難しくなっていると感じませんか? 本来、何かを”選ぶ”ことはもっと楽しい行動のはずなのに、膨大な情報の中から必要なものを見つけたり、見つけた情報が信頼に足るものなのか疑ったり。”選ぶ”ということが大変な時代になってきています。 そんな”選ぶ”という行動がもっと楽しく・もっとカンタンになるように、mybestというサービスを通して「選ぶ」の新しい形を再定義したいと考えています。

How we do

年代・性別・国籍を超えた信頼し合える仲間がいます

20代の若手メンバーも大きな裁量を持ち活躍しています

私たちは共通の価値観(バリュー)を共有して、サービスを運営しています。 マイベストを世界中の人が使うサービスとするためには、会社として大切にする価値観をメンバー全員で共有し、あらゆる困難に対峙していく必要があると考えています。 私たちが大切にしている価値観は、「誠実でいよう」「協力し合おう」「ストイックにやろう」の3つです。 ▼ 誠実でいよう〜Integrity 〜 私たちが目指すのは、ユーザーファーストなサービスです。そのためには、常にユーザーに対する誠実さを持ってサービス作りを行う姿勢が必要不可欠だと考えています。 ▼ 協力し合おう〜Cooperation〜 私たちが定義する「協力」は、協調性を求めたり個人に犠牲を求めたりする言葉ではなく、全員が一つの目標に向かって、「協働」していくことです。互いに高め合い、困難なことや辛いことに立ち向かえる、強い信頼で結ばれたチームが必要だと考えています。 ▼ ストイックにやろう〜Stoic〜 mybestを世界的なサービスへと成長させていくためには、私たち自身も成長していく必要があります。 成長には「挑戦」と「努力」が必要不可欠。現状に満足せず、常に挑戦と努力の成長サイクルを回していくことが、私たちの考えるストイックです。

As a new team member

US事業をさらに大きく伸ばしていくため、新たに日英翻訳ライターを募集します! 今回募集する職種は日英翻訳して記事を作成いただくお仕事になります。 【仕事内容】 ●日本のコンテンツからの翻訳記事作成 社内にはネイティブの編集者がおりますので、一緒に相談しながら記事を作成いただきます。翻訳未経験でも大丈夫! 英語がネイティブレベルで使えて、文章を書くことが好き、読みやすい文章を書くことに自信がある、という方であれば挑戦していただけます! 【必須(MUST)】 ●英語(アメリカ)がネイティブレベルで使えること ●日本語の記事がスムーズに読める ●アメリカの文化や生活習慣などに対してネイティブレベルの知識があること ●文章の読み書きが得意 ●基本的なPCスキル 【歓迎(WANT)】 ●翻訳経験がある方 ●ライティング経験がある方 ●WEBメディア全般に関する知識をお持ちの方 ●アメリカと日本のWEBメディアに興味がある 【求める人物像】 ●バリューに共感できる人 ●馬力が高く、前向きな姿勢を持っている人 ●細かいことが得意な人
2 recommendations

2 recommendations

What happens after you apply?

  1. ApplyClick "Want to Visit"
  2. Wait for a reply
  3. Set a date
  4. Meet up
Job Post Features
Online interviews OK

Company info

Founded on 10/2016

207 members

  • Expanding business abroad/

東京都中央区築地2-11-13 アーバンネット築地 4F