Discover companies you will love

  • Translator
  • 6 registered

日本のコンテンツを世界に届ける!ゲームやIT分野に興味がある翻訳者募集

Translator

on 2021-04-14

224 views

6 requested to visit

日本のコンテンツを世界に届ける!ゲームやIT分野に興味がある翻訳者募集

Side Job・Contract work/ Part-time work・Freelance
Use foreign languages
Side Job・Contract work/ Part-time work・Freelance
Use foreign languages

Alexander Murauski

Alconost's members

Alexander Murauski ローカライズマネージャー

What we do

このゲーム面白そうだけど、日本語版がないなあ・・・ どうしても買いたい商品を見つけたけど、サイトが英語なので不安・・・ Alconostが行なっているのは、こうした言語によるバリアーを1つずつ取り除く作業です。面白いコンテンツやゲーム、アプリをもっと世界の多くの人に広めたい。 そうした想いを持って、Alconostはこれまでに、マイクロソフトのプログラミング学習ソフトやTikTokアプリ、メッセンジャーアプリViber、開発者ツールGitHubなどを、より世界の多くの人に届けるお手伝いを"ローカライズ"という形で、お手伝いしてきました。

What we do

このゲーム面白そうだけど、日本語版がないなあ・・・ どうしても買いたい商品を見つけたけど、サイトが英語なので不安・・・ Alconostが行なっているのは、こうした言語によるバリアーを1つずつ取り除く作業です。面白いコンテンツやゲーム、アプリをもっと世界の多くの人に広めたい。 そうした想いを持って、Alconostはこれまでに、マイクロソフトのプログラミング学習ソフトやTikTokアプリ、メッセンジャーアプリViber、開発者ツールGitHubなどを、より世界の多くの人に届けるお手伝いを"ローカライズ"という形で、お手伝いしてきました。

Why we do

「これ、日本語だけど、なんか表現が不自然だな・・・」 そういうWebサイトやゲーム、コンテンツに出くわしたことはありませんか? Alconostがモットーにするのは、楽しいゲームや面白いコンテンツを言語の壁をなくすことで、より多くの人に楽しんでもらうこと。 そのためには、単なる文字の置き換えではなく、翻訳先の言語の文化や慣習も知る必要がある。Alconostが行なっているのは、機械的な翻訳ではなく翻訳先の言語を使う人々に、自然に受け入れられる表現。 だからこそ、翻訳者として採用しているのは、その言語をよく知り、自然な表現ができるネイティブスピーカーだけ。ゲームやアプリの楽しさを人づてで、より世界の多くの人に、伝えることにこだわりを持っています。

How we do

とにかく動きながら考えること。 何かアイデアがあればまずは提案して、CEOも含めてみんなで議論。 基本的には「まずはやってみる」精神でプロジェクトがスタートします。うまく行かなければやめる、うまく行けば広げる。そんなチャレンジ精神にあふれた職場です。

As a new team member

魅力的なコンテンツを世界へ発信し続ける企業が運営するゲームやアプリ、Webサイトの翻訳を行なってもらいます。 【対象となる翻訳分野】 ゲーム、アプリ、Webサイト、法務、マーケティング 【こんな人を募集】 ・3年以上の翻訳経験がある ・日本語から韓国語、中国語、英語、ベトナム語、タイ語、マレー語の翻訳ができる ・メールの読み書きなど英語での簡単なコミュニケーションができる 【勤務形態】 業務委託・リモート、在宅ワーク
0 recommendations

    0 recommendations

    What happens after you apply?

    1. ApplyClick "Want to Visit"
    2. Wait for a reply
    3. Set a date
    4. Meet up
    Job Post Features
    Online interviews OK

    Company info

    Founded on 04/2004