Discover companies you will love

  • 翻訳
  • 60 registered

アニメ、マンガ、ゲーム好き注目!日→英の翻訳・編集アルバイト募集!

翻訳

on 2021-03-30

2,264 views

60 requested to visit

アニメ、マンガ、ゲーム好き注目!日→英の翻訳・編集アルバイト募集!

Contract work/ Part-time work
Internship
Use foreign languages
Contract work/ Part-time work
Internship
Use foreign languages

メディバン採用担当

メディバン採用担当です。英語ネイティブレベルで、マンガやゲームの翻訳・編集をしてみたい方お気軽にエントリーしてください。 また、現在世界レベルで流行中のCovid-19感染予防対策として、弊社ではオンライン面談も可能としております。翻訳テストもメールで受けていただけます。 安心して選考に望んで頂ける環境がございます。

株式会社MediBang's members

メディバン採用担当です。英語ネイティブレベルで、マンガやゲームの翻訳・編集をしてみたい方お気軽にエントリーしてください。 また、現在世界レベルで流行中のCovid-19感染予防対策として、弊社ではオンライン面談も可能としております。翻訳テストもメールで受けていただけます。 安心して選考に望んで頂ける環境がございます。

What we do

メディバンは「iTunes」(音楽)、「YouTube」(映像)、「Instagram」(写真)などのように、イラスト・マンガの分野において、世界中の人に楽しく使っていただけるサービスを目指しています。 ■主なサービスについて 現在、主にみつのサービスに注力しています。 ・『MediBang Paint』イラスト・マンガ制作ツール 世界中いつでもどこでも誰でもイラスト・マンガを描くことができるサービス。無料で使用でき、直接『ART street』への投稿も可能。19言語に対応。現在6,000万ダウンロード。 ・『ART street』イラスト・マンガ投稿&SNSサイト イラスト・マンガを「描く人」「見る人」がコミュニケーションできるSNSサイト。会員登録数2,000万人。 ・『海外配信』マンガ・ゲーム作品の翻訳受託及び海外展開 マンガやゲームを世界中の50以上のストア、100カ国以上へ配信 ■今後の展開 2019年、投稿&SNSサイト名称を『MediBang!』から『ART street』サービス名を一新。『MediBang Paint』以外の制作ツールを使用しているクリエイターに対しても、幅広く作品を発表する機会を提供し、より多くのクリエイターをサポートしたかったからです。 2021年、イラスト・マンガ制作ソフトMediBang Paintのプレミアムサービス「MediBang Premium」をリリース。「MediBang Premium」のリリースを皮切りに、MediBang Paintの進化を更に加速させ、MediBangが掲げる「世界中の誰でもクリエイターに」のミッションのもと、MediBang Paintユーザー様の創作活動を継続的にサポートします。 また、今後は「見る人」を集客することにも注力し、「描く人」「見る人」の両者が、世界中から集う場づくり、サービスづくりを目指していきます。 ■資金調達関連 ▼ 無料マンガ制作ソフト「クラウドアルパカ」など提供のメディバン、2億4000万円の資金調達 http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/682616.html ▼ 無料イラスト・マンガ制作ソフトのメディバン、総額3億円の資金調達を実施 http://venturetimes.jp/ma-business-partnership/10397.html ▼ メディアドゥ、MediBangに出資 電子書籍配信で提携 https://www.itmedia.co.jp/business/articles/1706/29/news123.html ▼ 全世界2800万DLを誇るペイントアプリ「メディバンペイント」のメディバンが集英社からの資金調達を実施 https://medibang.com/press/681 ▼全世界3000万DLを誇るペイントアプリ「メディバンペイント」のメディバンが旺文社ベンチャーズからの資金調達を実施 https://medibang.com/press/717
すべてのデバイスがキャンバスになるイラスト・マンガ制作ツール、MediBang Paint
イラスト・マンガ投稿&SNSサイト、ART street
社内全体の雰囲気。すべてがワンフロアで完結。
会議スペース。モニターは大きく見やすい。
平均年齢33歳。メンバーは20代がメイン。
社内MTGの様子。

What we do

すべてのデバイスがキャンバスになるイラスト・マンガ制作ツール、MediBang Paint

イラスト・マンガ投稿&SNSサイト、ART street

メディバンは「iTunes」(音楽)、「YouTube」(映像)、「Instagram」(写真)などのように、イラスト・マンガの分野において、世界中の人に楽しく使っていただけるサービスを目指しています。 ■主なサービスについて 現在、主にみつのサービスに注力しています。 ・『MediBang Paint』イラスト・マンガ制作ツール 世界中いつでもどこでも誰でもイラスト・マンガを描くことができるサービス。無料で使用でき、直接『ART street』への投稿も可能。19言語に対応。現在6,000万ダウンロード。 ・『ART street』イラスト・マンガ投稿&SNSサイト イラスト・マンガを「描く人」「見る人」がコミュニケーションできるSNSサイト。会員登録数2,000万人。 ・『海外配信』マンガ・ゲーム作品の翻訳受託及び海外展開 マンガやゲームを世界中の50以上のストア、100カ国以上へ配信 ■今後の展開 2019年、投稿&SNSサイト名称を『MediBang!』から『ART street』サービス名を一新。『MediBang Paint』以外の制作ツールを使用しているクリエイターに対しても、幅広く作品を発表する機会を提供し、より多くのクリエイターをサポートしたかったからです。 2021年、イラスト・マンガ制作ソフトMediBang Paintのプレミアムサービス「MediBang Premium」をリリース。「MediBang Premium」のリリースを皮切りに、MediBang Paintの進化を更に加速させ、MediBangが掲げる「世界中の誰でもクリエイターに」のミッションのもと、MediBang Paintユーザー様の創作活動を継続的にサポートします。 また、今後は「見る人」を集客することにも注力し、「描く人」「見る人」の両者が、世界中から集う場づくり、サービスづくりを目指していきます。 ■資金調達関連 ▼ 無料マンガ制作ソフト「クラウドアルパカ」など提供のメディバン、2億4000万円の資金調達 http://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/682616.html ▼ 無料イラスト・マンガ制作ソフトのメディバン、総額3億円の資金調達を実施 http://venturetimes.jp/ma-business-partnership/10397.html ▼ メディアドゥ、MediBangに出資 電子書籍配信で提携 https://www.itmedia.co.jp/business/articles/1706/29/news123.html ▼ 全世界2800万DLを誇るペイントアプリ「メディバンペイント」のメディバンが集英社からの資金調達を実施 https://medibang.com/press/681 ▼全世界3000万DLを誇るペイントアプリ「メディバンペイント」のメディバンが旺文社ベンチャーズからの資金調達を実施 https://medibang.com/press/717

Why we do

平均年齢33歳。メンバーは20代がメイン。

社内MTGの様子。

私たちが提供するサービスを通して「イラストレーター」「漫画家」などのクリエイターが、自由に作品を創り、世界中に広められる環境を創出したい。 そして、その活動を支援しながら、可能性のあるコンテンツ、日本のイラスト・マンガ創作文化を世界中に広めていくことをミッションとしています。

How we do

社内全体の雰囲気。すべてがワンフロアで完結。

会議スペース。モニターは大きく見やすい。

快適な作業環境を提供しています。 代表が出席するミーティングも多いです。フラットな雰囲気なので、部署や立場を越えて活発な意見交換がなされています。 【社内使用ツール】 ・slack・JIRA・Trello  ・Google Analytics 等 【作業環境の例】 PC:13インチMacBook Pro Retinaディスプレイモデル モニター:DELL、27インチ オフィスは、2011年竣工のビル。 http://office.sumitomo-rd.co.jp/building/detail/shibuya/infoss_annex

As a new team member

日本語から英語へのマンガ翻訳・編集アルバイトスタッフを数名募集しています。 あなたの語学力を活かしてチャレンジしてみませんか? 日頃マンガを読む方又はゲームを日常的にプレイしている方でしたら、翻訳業が未経験の方も大歓迎です! 渋谷にある当社に出社していただき、翻訳、編集、ネイティブチェックなどの業務を担当していただける方を求めています。 【具体的な仕事内容】 翻訳業務が2割、ネイティブチェック及び編集業務が8割のイメージです。 ・マンガ・ゲームの翻訳業務(日→英) ・日本語から英語に翻訳されたマンガやゲームテキストのネイティブチェック及び編集(英語) ※弊社の渋谷オフィスにご出社いただける方を募集しています。 【必須条件】 ・英語ネイティブレベル ・日本語能力検定N2レベル以上 【歓迎条件】 ・マンガ、アニメ、ゲームなど日本のサブカルチャーが好きな方 ・マンガを日常的に読む方又はゲームを日常的にプレイしている方 ・ゲームやマンガのローカライズ・翻訳経験のある方 ・Photoshop又はInDesignが使用できる方(基礎レベルでOK) 配属部署はマーケティング部の海外配信チームとなります。現在10名ほどが在籍しているチームで、3割が日本人、7割が外国籍の方で構成されています。グローバルな環境で、エンタメ業界での翻訳経験を積むことができます! 少しでもご興味お持ちいただけましたら、ぜひお気軽にエントリーしてください。
0 recommendations

    0 recommendations

    What happens after you apply?

    1. ApplyClick "Want to Visit"
    2. Wait for a reply
    3. Set a date
    4. Meet up
    Job Post Features
    Online interviews OK

    Company info

    Founded on 01/2014

    42 members

    • Expanding business abroad/
    • Funded more than $1,000,000/
    • Funded more than $300,000/

    東京都渋谷区桜丘町12-10 渋谷インフォスアネックス10F