Sign up for free

This page is intended for users in Japan(English). Go to the page for users in United States.

英語でお仕事!訪日旅行者に日本文化体験を提供する通訳ガイド募集!

株式会社ガイアックス

株式会社ガイアックス members

View all (3)
  • 株式会社Gaiax TABICA事業部 訪日外国人向け体験プラットフォームサービスの「Experience+」の立ち上げ。業務内容としては営業、コンテンツ企画からtoB連携、Webマーケ、財務周りまで幅広く担当。

    Vision: "一人ひとりのあるべき姿を最大限を引き出し、認め合える社会の創造"

    Mission: "自分の命の欲求に真面目に生きる。完全に突き抜けたまま、最高純度でひたすら生きる。弥栄(世界繁栄)に貢献する"

  • スマートフォンアプリ・スマートフォンサイト・PCサイトなどの、
    デジタルメディア向けに特化させて企画・開発されたコンテンツ配信サー
    ビスの企画営業、新コンテンツの立ち上げ、サービスブログの立ち上げにも従事した後、
    現在は新規事業の「TABICA(たびか)」のプロデューサーをしている。

    学生時代、半年間、禅寺で住み込みの修行を経験。

  • Daisuke Takata

What we do

  • 078b0bd1 62a0 4c50 8712 27740ec7cead?1546576764
  • 720854f4 8b75 423c 9209 182b0bae55fa?1546576767

訪日旅行者の「もっと知りたい」を叶えたいという想いから、日本をもっと知りたい人のための日本文化体験プラットフォーム Experience+(https://exp.wow-j.com/en/ )”を運営しています。

日本の文化を世界に発信したいという熱い想いを持った人(=ホスト)と日本をもっと知りたいと願う訪日旅行者(=ゲスト)が気軽に繋がることのできるCtoCのマッチングサービスです。

サイト上に並ぶ体験は人気のサイクリングツアーや夜の飲み歩きツアー、また蕎麦打ち歴20年以上の師匠ホストに教わる蕎麦打ち体験や豆腐屋さんに学ぶ豆腐作り体験などと多岐に渡ります。

2020年には東京オリンピックが開催されることからインバウンド業界も盛り上がりを見せていますが、日本の表面的な部分だけではなくローカルな視点から日本を見ることができるのは、私たちExperience+にしかない強みであると考えています。

またTOMO(=通訳者)制度を導入しインバウンドならではの課題である言語の壁を払拭しています。TOMO制度によって英語を得意としなくても「日本の良さを世界に発信したい」という熱い想いを持った人であれば誰でもホストになれる、そんな仕組みを実現しています。これらも私たちExperience+ならではの価値と言えます。

Why we do

  • D0466891 dda8 4e0c a434 0f1cd5e7d501?1546576765
  • F3c9c956 199b 4b8e 8589 e6ab0b8a31dd?1546576767

2020年の東京オリンピックに向けて日本は益々注目を集めています。日本を訪れる訪日旅行者の数も年々増え、年間3000万人を超えるとまで予想されています。

そんな訪日旅行者に「日本を良さをもっと知ってもらいたい」「日本をより好きになってもらいたい」といった想いの元、サービスを運営しています。

Experience+での体験を通して、普段の観光では気付くことのなかった日本の良さを発見することができる、そんな体験が並ぶプラットフォームを作っています。

また私たちの想いを伝えるだけではなく、訪日旅行者の「もっと知りたい」を叶えることも私たちのミッションです。

「お寿司が大好きで日本に来るたびいつも食べるけれど、あのお寿司ってどうやって作るのだろうか」といった疑問や「映画で見た日本のサムライがかっこよくて忘れられないのだが、日本でサムライになれる場所はないのか」といった要望が叶えられるような体験を取り揃えています。

「世界に日本の魅力を発信したい」「日本のことをもっと知りたい」それぞれの想いを叶えることをミッションとし日々サービスを運営しています。

How we do

  • A6ef1080 44e9 4f0a b9dc a45586236c70?1546576766
  • 27d42563 827a 4f45 9cae 3a2104f37670?1546576768

アントレプレナーシップな企業文化

~フリー - Free - ~
固定的な役割に縛られることなく、社員からインターン生までが各々、自由度を高くもって枠を越えた協働をしています。
ひとりひとりの独立性と、チームでの協働性の両輪で毎日が駆動しています。そのマインドを「独協的」と名付け、大切にしています。

~フラット - Flat - ~
年齢・役職問わず、遠慮無く意見が言える環境で、経験が浅くとも、裁量権が与えられ、3ヶ月でマーケティングリーダーになったインターン生もいます。
1人1人が経営者視点に立ち、主体性をもって働くことを実現し、多くの「新しい発想・化学反応」を起こる刺激的な環境です。

~オープン - Open - ~
Vorkers調査で「風通しのいい会社ランキングで1位」を獲得!
経営会議・執行役会など、経営層の会議議事録が一般社員に公開されており、会社としての目標・価値観をしっかり共有しています。その上で、みんなが経営者視点に立って独りでに考え、行動を起こせる環境があります。

Description

■仕事内容
訪日旅行者に日本文化体験を提供するサービス「Experience+」で人気を誇る関西での体験で通訳ガイド(TOMO)として活躍して下さる方を募集します。

主な仕事内容は以下です。

①夜の飲み歩きツアーの通訳ガイド

関西での夜の飲み歩きツアーは非常に人気の高い体験となっています。通訳ガイドとして体験時の通訳として活躍すると共にツアー全体の運営を行なって頂きます。

②日中に開催されるサイクリングツアーの通訳ガイド

英語でのガイド、自転車をレンタルする際のサポート、ツアー中の安全管理等、ツアー全体の運営をして頂きます。

③その他、関西で開催される体験の通訳

飲み歩きツアーやサイクリングツアー以外にも人気の体験があります。それらの体験では体験を提供する日本語話者のホストと英語話者のゲストの間に入り、通訳をしたり会話をファシリテートしたりといったことを行なって頂きます。

その他詳しい内容につきましては、TOMOのトレーニングの際に丁寧にお伝え致しますのでご安心ください。

またポジションについてもご希望をお伺いしますので、その際希望されるポジションをお伝え下さい。

■募集人材

・人とのコミュニケーションが好きな方
・英語でのコミュニケーションを自信を持ってできる方
・通訳に興味をお持ちの方
・訪日旅行者に日本文化を伝えたいという熱い想いをお持ちの方
・日本語能力試験N2レベルの方

※現時点での経験値は問いません。パッションを面接で伝えて頂ければ大丈夫です。

■歓迎する方

・関西在住の方
・英語を活かした仕事をしてみたいと思っている方
・留学経験がある方
・国際交流が好きな方

■登録条件
・週1、2回、月2,3日からでOK(日程があうタイミングでご参加ください)
・勤務時間や場所は、ツアーの開催時間によって異なります
・業務委託契約を結んでいただきます
・夜の飲み歩きツアーの開催時間は17:30~20:30
・開催場所は四条河原町または大阪難波
・サイクリングツアーの開催時間は10:00-14:00
・開催場所は京都市内

Highlighted posts

Basic info
Looking for 体験通訳者
Job type Internship / Contract work
Special features Available to talk on Skype / Use foreign languages / Foreign nationalities welcome / Come visit with friends / Students welcome
Company info
Founder 代表執行役社長 上田 祐司
Founded on March, 1999
Headcount 158 members
Industries IT (Internet/Mobile)

Recommendations (3)

There are no recommendations yet.

Having more recommendations will help this job posting appear in the Company ranking.

Recommendations (3)

There are no recommendations yet.

Having more recommendations will help this job posting appear in the Company ranking.

Location

東京都千代田区平河町2-5-3 Nagatacho GRID(受付1F)

Page top icon