Discover companies you will love

  • 通訳チームメンバー

通訳/通訳ガイドの経験を活かす|通訳チームメンバー|働き方を選べる

通訳チームメンバー
Freelance

on 2024-11-12

37 views

0 requested to visit

通訳/通訳ガイドの経験を活かす|通訳チームメンバー|働き方を選べる

Freelance
Use foreign languages
Freelance
Use foreign languages

飯倉 竜

Japan Culture and Technology, Inc.代表取締役 CEO/Founder。 慶應義塾大学経済学部を卒業後、2012年に住友商事株式会社に入社。入社以降、一貫してIT関連の営業部に所属し、海外IT製品のトレードや新規事業立ち上げなどを経験してきました。2017年からは米国CVCの研修生として、米シリコンバレーに駐在し、帰国後は国内向けDXやグループ会社の主幹業務を担当しました。2020年1月、共同創業者らとJapan Culture and Technology, Inc.( J-CAT)を創業しました。現在は観光・文化・芸術分野で新しい価値のある事業を創造すべく日々奮闘しています。趣味はスノーボード、麻雀、ゴルフ。

Yuki Yamashita

Japan Culture and Technology, Inc. 事業開発 統括 / Head of Business Development 慶應義塾大学商学部を卒業後、2013年に株式会社Voyaginに創業メンバーとして参画。入社以降CSチームの立ち上げやインバウンド事業者の開拓、メディアやOTAとのアライアンス業務を含む事業開発業務に従事。2019年に執行役員に就任。2022年1月にWabunkaに事業開発統括として参画。日本の魅力を国内外の人に届けるべく、事業者のDX・集客支援を推進していきます。

Moeko Futamura

慶応義塾大学総合政策学部卒業。2018年に株式会社博報堂に入社し、統合プロモーションのビジネス設計・プロジェクトマネジメントを経験。その後、2021年に楽天グループ株式会社に転職し観光事業に従事。2023年7月よりJ-CATのインバウンド部門に参画。日本の魅力溢れる人・場所・文化を世界に届けたい一心で励んでいます。

中島 建

名古屋大学工学部および東京大学大学院工学系研究科卒。2006年に新卒で住友商事に入社。以後一貫してIT関連ビジネスに携わり、海外ベンダー製品の輸入代理店・国内営業、法人向けシステム開発、米国スタートアップ投資、米スタンフォード大学客員研究員、国内JV立上げ、グループ企業管理などを担う。 J-CATでは、国内外のお客様に日本の魅力と感動体験をお届けできるよう、また、情熱溢れる体験事業者様のベストパートナーとなれるよう日々奮闘しております。

J-CAT株式会社's members

Japan Culture and Technology, Inc.代表取締役 CEO/Founder。 慶應義塾大学経済学部を卒業後、2012年に住友商事株式会社に入社。入社以降、一貫してIT関連の営業部に所属し、海外IT製品のトレードや新規事業立ち上げなどを経験してきました。2017年からは米国CVCの研修生として、米シリコンバレーに駐在し、帰国後は国内向けDXやグループ会社の主幹業務を担当しました。2020年1月、共同創業者らとJapan Culture and Technology, Inc.( J-CAT)を創業しました。現在は観光・文化・芸術分野で新しい価値のある事業を創造すべく...

What we do

私たちJ-CATは、テクノロジーとクリエイティビティを駆使して、魅力あふれる日本の姿を世界へ魅力を発信する事業を行っています。大人のための非日常体験「Otonami」と日本の魅力を世界へ届けるインバウンド向け予約サービス「Wabunka」、特別な場所で一流講師に学べる体験企画サービス「Wabunka Enterprise」の運営を主軸に、日本の豊かな観光資源を新たな切り口で感動体験として提案し、きめ細かなサービスでユーザ満足度の高い事業を展開しています。 ■事業内容■ 1.大人のための非日常体験「Otonami」   日本の魅力を伝える厳選された非日常体験・イベントを提供するサービスです。一流のシェフによる飲食のプラン、職人の工房でのものづくり、寺院での特別拝観ツアーなど、ユーザの知的好奇心を満たすおでかけ・観光体験を提供しています。 2.日本の魅力を世界へ届けるインバウンド向け予約サービス「Wabunka」 Otonamiと同様、日本の魅力ある特別な体験を提供する、訪日外国人旅行者(インバウンド)向けのサービスです。富裕層を中心に、少人数かつ1組貸切で体験可能。非日常的でラグジュアリーなプランを提供しています。 3.特別な場所で一流講師に学べる体験企画サービス「Wabunka Enterprise」 由緒ある寺院や庭園などの一般には利用できない場所を貸切り、法人(企業研修)・団体向けに文化体験を提供しています。
自社Webサービス「Otonami」「Wabunka」では、美しい世界観とストレスフリーなUI/UXで、日本の魅力を伝える上質な感動体験を提供しています。
オフィスは日本橋駅直結で、出社とリモートワークを柔軟にできるハイブリッドな環境。スーパーフレックス制度も導入し、一人ひとりが実力を発揮できます。

What we do

自社Webサービス「Otonami」「Wabunka」では、美しい世界観とストレスフリーなUI/UXで、日本の魅力を伝える上質な感動体験を提供しています。

オフィスは日本橋駅直結で、出社とリモートワークを柔軟にできるハイブリッドな環境。スーパーフレックス制度も導入し、一人ひとりが実力を発揮できます。

私たちJ-CATは、テクノロジーとクリエイティビティを駆使して、魅力あふれる日本の姿を世界へ魅力を発信する事業を行っています。大人のための非日常体験「Otonami」と日本の魅力を世界へ届けるインバウンド向け予約サービス「Wabunka」、特別な場所で一流講師に学べる体験企画サービス「Wabunka Enterprise」の運営を主軸に、日本の豊かな観光資源を新たな切り口で感動体験として提案し、きめ細かなサービスでユーザ満足度の高い事業を展開しています。 ■事業内容■ 1.大人のための非日常体験「Otonami」   日本の魅力を伝える厳選された非日常体験・イベントを提供するサービスです。一流のシェフによる飲食のプラン、職人の工房でのものづくり、寺院での特別拝観ツアーなど、ユーザの知的好奇心を満たすおでかけ・観光体験を提供しています。 2.日本の魅力を世界へ届けるインバウンド向け予約サービス「Wabunka」 Otonamiと同様、日本の魅力ある特別な体験を提供する、訪日外国人旅行者(インバウンド)向けのサービスです。富裕層を中心に、少人数かつ1組貸切で体験可能。非日常的でラグジュアリーなプランを提供しています。 3.特別な場所で一流講師に学べる体験企画サービス「Wabunka Enterprise」 由緒ある寺院や庭園などの一般には利用できない場所を貸切り、法人(企業研修)・団体向けに文化体験を提供しています。

Why we do

■テクノロジーとクリエイティビティで、魅力あふれる日本の姿を世界へ■ 行ったことのない場所や見たことのないもの。 新たな出逢いに心が震え、記憶として脳裏に深く刻まれる。それこそが感動体験です。 日本には、そんな感動体験を生む多様な観光資源が存在します。 わたしたちJ-CATは、テクノロジーとクリエイティビティを持ったプロフェッショナルとして、 魅力あふれる日本の姿を世界へ広く発信していくことを使命としています。 ■設立の経緯■ J-CATは観光・文化・飲食分野の事業者や職人を支援し、また由緒ある文化施設を世の中に発信したいという想いから、2019年に創業したスタートアップです。 弊社代表の飯倉は、書道家の母がホームページの作成に苦労している姿や、外国人に書道を教え広めたいという想いを抱きながらも、習い事教室の運営で手一杯で、思うようにできないでいる姿を目の当たりにしてきました。代表 飯倉の母に限らず、多くの観光・文化関連事業者にとって、新しい事業に挑戦することは非常に困難です。特に集客に必要なITの活用や営業ノウハウの不足など、いくつものハードルがあります。 J-CATは、想いを持った誰もが日本の魅力を発信でき、共有できる社会の実現を目指していきます。また日本をはじめとした観光・文化・飲食分野にテクノロジーの力を活かすことで、真に価値あるものを世界に届け発信し続けていきたいと考えています。 ■解決したい課題と事業モデル■ 旅行者は誰しも「特別な体験をしたい」と思っています。しかし、本当に満足できる体験ができる場所を探すのは困難です。一方で、多くの観光・文化関連事業者が、自社によるPRに苦戦しています。このように、見つけたい人と見つけてほしい人がうまく出会えてないのが現状です。 私たちは、上質な観光体験を求めるユーザーとPRに苦慮する観光・文化関連事業者の両者を結びつけ、日本の観光・文化・芸術の振興に貢献したいと考えています。

How we do

■事業の特徴■ 「Otonami」、「Wabunka」では、魅力的なハイエンドの体験コンテンツ商品を厳選し、かつ訴求力の高いページを制作していくことで、ユーザーに特別な体験を提供しています。また専用のコンシェルジュが顧客対応を代行することで、従来までWebに掲載が難しかった特別でハイエンドな体験を提供しています。 ■働き方・働く環境■ <正社員の場合> オフィス出社とリモート勤務のハイブリット型の勤務形態です。また、コアタイムが無いスーパーフレックス制(フレキシブルタイム5:00~22:00)を導入しています。 ※個人のパフォーマンスや組織状況等により、勤務時間が変更となる (コアタイム有、固定勤務制など)場合がございます。 <業務委託の場合> ポジションによりますが、基本的にはリモートでの勤務が可能です。 (リモートの頻度については各求人の「こんなことやります」の項目内をご確認ください) J-CATでは、正社員/業務委託の垣根を設けていないため、コミュニケーションの観点から、打ち合わせや会社の四半期毎の全体会の際は、会社に出社いただける方を特に歓迎しています。 ■魅力的なメンバー■ メンバー数は社員約25名、業務委託・アルバイト約65名が在籍しています。 若手から、一線で活躍してきたメンバーもおり、多様な価値観の中でを尊重しつつ、J-CATの事業が好きで、もっと日本の魅力を世界に発信するために何ができるかを考えて行動に移せるメンバーが集まっています。 ■行動指針■ 私たちの想いやビジョン、行動指針は下記コーポレートサイトに詳しく載っています。 https://j-cat.co.jp/mission-vision

As a new team member

弊社のインバウント事業「Wabunka」の通訳チームメンバーとしてご活躍いただきます。 現在多くのインバウンドのお客様にご利用いただいているWabunkaに、ご自身がプレイヤーとして参画するだけでなく、通訳チーム全体のアサイン業務や下見業務などを通し魅力を再認識することができ、更にインバウンドお客様に魅力を伝える役割に寄与できるポジションです。 <具体的な業務内容> ・オペレーションの実行、課題の特定、改善提案 ・プレイヤーとして参画 ・通訳ガイドのアサイン業務 ・通訳ガイド新規獲得業務 ・現場での通訳業務 ・下見業務 (オンライン/現地) ・日々のオペレーションから業務課題を特定し改善提案 ◆必須スキル ・通訳/通訳ガイドの経験 以下の言語スキルをお持ちの方 日本語: 社内のやりとりは基本日本語のためネイティブレベル(外国人の場合は、N1レベル必須) 英語:現場での通訳、下見ができるネイティブレベル ◆歓迎スキル ・オペレーションや改善業務経験 ◆仕事のやりがい・面白さ 体験の下見(オンライン/現地)を通して、体験の魅力を理解することができる 複数の通訳ガイドとのやりとり、社内のやりとりを通して、情報把握力、コミュニケーション能力を磨くことができる 通訳ガイドからのフィードバックを確認し、体験自体の改善に繋げる提案力を身につけることができる 弊社のサービス・ビジョン・ミッションに共感される方、 日本の文化や観光、芸術の振興を応援することに情熱がある方など 少しでもご興味を持っていただけましたら、メッセージいただけますと幸いです。 カジュアルにお話ししましょう。 ご連絡お待ちしております。
1 recommendation

1 recommendation

What happens after you apply?

  1. ApplyClick "Want to Visit"
  2. Wait for a reply
  3. Set a date
  4. Meet up
Job Post Features
Online interviews OK

Company info

Founded on 11/2019

30 members

  • Expanding business abroad/
  • Funded more than $1,000,000/
  • Funded more than $300,000/

東京都中央区日本橋一丁目4番1号 日本橋一丁目三井ビルディング(コレド日本橋)5階 / THE E.A.S.T.日本橋一丁目01号室