1
/
5

Sign up for free

This page is intended for users in Japan(English). Go to the page for users in United States.

在宅期間中だからこそ再認識しておきたい!オンラインでセキュリティ研修を実施しました

約40名が参加!オンラインでセキュリティ研修

みらい翻訳では、セキュリティ研修を定期的に実施することを自社のISO27001のルールの中で規定しており、先日、セキュリティ研修をオンラインで行い、約40名が参加しました!

内容は、
・「ISO27001」「ISO27017」について
・情報セキュリティの基本方針、基本行動について
・主に在宅期間中のセキュリティ対策について

みらい翻訳は、コロナウィルス感染対策としていち早く2月末より全てのメンバーが在宅ワークに切り替えました。

メンバーが在宅ワークを実施するにあたり、PCを持ち出したり、Web会議を行ったりとセキュリティに関する意識が一層重要になります。
PC持ち出しのルールのや、Web会議ツール使用時の注意点、VPN接続に関する注意点についても、今一度全社メンバーで再確認しました。


セキュリティは最重要ブランド

みらい翻訳のプロダクトである、機械翻訳システム「Mirai Translator™」は、翻訳精度とともに、セキュリティを重要なブランドと位置付けています。

みらい翻訳の全てのメンバーが常に情報セキュリティに注意を払い、お客様に「Mirai Translator™」を安全・安心してご利用いただけるように努めています。


クラウドサービスのセキュリティ認証規格であるISO27017の認証も取得

みらい翻訳では、自社でのISO27001取得に加えクラウドサービス向けのセキュリティ認証規格であるISO27017の認証も、自社で取得しています。

https://miraitranslate.com/news/442

企業活動において、セキュリティ問題が懸念されるクラウドサービスだからこそ、クラウドサービスセキュリティ対策も万全に取り組んでいます。


株式会社みらい翻訳's job postings
20 Likes
20 Likes

Weekly ranking

Show other rankings